by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Barrio de Córdoba : Tópico nocturno
Language: Spanish (Español)
En la casa se defienden de las estrellas. La noche se derrumba. Dentro hay una niña muerta con una rosa encarnada oculta en la cabellera. Seis ruiseñores la lloran en la reja. Las gentes van suspirando con las guitarras abiertas.
Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Barrio de Córdoba : Tópico nocturno", appears in Poema del Cante Jondo, in Tres ciudades, no. 2, first published 1921 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julián Bautista (1901 - 1961), "Barrio de Córdoba : Tópico nocturno" [voice and piano], from Tres cuidades, no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Armenian (հայերեն), a translation by Anonymous/Unidentified Artist GER ; composed by Tigran Mansurian.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Enrique Beck (1904 - 1974) , "Korduaner Stadtteil", subtitle: "Örtliches Nachtstück", appears in Drei Städte, no. 2, copyright © ARM ; composed by Hermann Reutter.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-05
Line count: 10
Word count: 40
Կորդովայի բնակարաններում
Language: Armenian (հայերեն)  after the Spanish (Español)
բնակարաններում Ծանրորեն իջավ գիշերը մռայլ: Տան լուսամուտներն ամուր փակեցին Եվ պաշտպանվեցին աստղերի լույսից: Սենյակում մեռած աղջիկն է քնել, Եվ կարմիր վարդն է թաքնվել նրա Սև մազերի մեջ: Եվ լուսամուտի վանդակի վրա Վեց սոխակ նրա կորուստն են ողբում: Եվ հեռանում են մարդիկ հառաչով: Եվ կիթառներն են քամու դեմ հնչում:
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Barrio de Córdoba : Tópico nocturno", appears in Poema del Cante Jondo, in Tres ciudades, no. 2, first published 1921
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Tigran Mansurian (b. 1939), "Կորդովայի բնակարաններում" [voice and piano], from Երեք ռոմանս Գարսիա Լորկաի = Three Romances on Poems by Federico García Lorca, no. 3. [ sung text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-04-15
Line count: 10
Word count: 48