
by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Paper boats
Language: English after the Bangla (Bengali)
Day by day I float my paper boats one by one down the running stream. In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live. I hope that someone in some strange land will find them and know who I am. I load my little boats with shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the dawn will be carried safely to land in the night. I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails. I know not what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats! When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars. The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams.
Text Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), "Paper boats", written 1913, appears in The Crescent Moon, no. 19, London, Mc Millan & Co, first published 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), written 1913, appears in The Crescent Moon, London, Mc Millan & Co, first published 1913 [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Paper boats", op. 36 no. 3 (1916), published 1923, first performed 1919 [ high voice and piano ], from Child Poems, no. 3, Éd. Composers Music Corporation [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-08-06
Line count: 18
Word count: 160