Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Was doch heut Nacht ein Sturm gewesen, Bis erst der Morgen sich geregt! Wie hat der ungebetne Besen Kamin und Gassen ausgefegt! Da kommt ein Mädchen schon die Straßen, Das halb verschüchtert um sich sieht; Wie Rosen, die der Wind zerblasen, So unstet ihr Gesichtchen glüht. Ein schöner Bursch tritt ihr entgegen, Er will ihr voll Entzücken nahn: Wie sehn sich freudig und verlegen Die ungewohnten Schelme an! Er scheint zu fragen, ob das Liebchen Die Zöpfe schon zurecht gemacht, Die heute Nacht im offnen Stübchen Ein Sturm in Unordnung gebracht. Der Bursche träumt noch von den Küßen, Die ihm das süße Kind getauscht, [Er steht,]1 von Anmut hingerissen, Derweil sie um die Ecke rauscht.
1 omitted by Reger.
Text Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Begegnung" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Jona Korn (b. 1922), "Begegnung", op. 24 no. 5 (1954), published 1964 [ medium voice and piano ], from Der Pfarrer von Cleversulzbach, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Begegnung", op. 62 (Sechzehn Gesänge) no. 13 (1901) [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Manfred Schlenker (1926 - 2023 ), "Begegnung", published 2006 [ vocal quintet ], from Zehn Mörike-Burlesken für fünf Stimmen, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Wolfgang Ulrich (1924 - 1995), "Begegnung", 1984 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Begegnung", from Mörike-Lieder, no. 8 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Encontre", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Encounter", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Rencontre", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Rencontre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Incontro", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Paolo Pupillo) , "Incontro", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 115
What a storm it was last night, raging until the morning! How that unprayed-for broom swept clean the chimneys and the streets! There comes a maiden along the street who, half-scared, glances around her; like roses that the wind blows wild, so her face's glow fluctuates. A handsome boy steps up toward her: he wants to approach her, full of delight: how joyful and embarrassed seems this unaccustomed rogue! He appears to ask, whether his sweetheart has put to right her braids, which last night in her open chamber a storm brought into disorder. The lad still dreams of the kisses which that sweet girl exchanged with him; and he stands, overcome by her charm, while away she rushes, around the corner.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Begegnung"
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 122