by Alfred Mombert (1872 - 1942)
Warm die Lüfte
Language: German (Deutsch)
Warm die Lüfte, es sprießt Gras auf sonnigen Wiesen. Horch!-- Horch, es flötet die Nachtigall... Ich will singen: Droben hoch im düstern Bergforst, es schmilzt und [sickert]1 kalter Schnee, ein Mädchen im grauen Kleide lehnt am feuchten Eichstamm, krank sind ihre zarten Wangen, die grauen Augen fiebern durch Düsterriesenstämme. "Er kommt noch nicht. Er läßt mich warten"... Stirb! Der Eine stirbt, daneben der Andere lebt: Das macht die Welt so tiefschön.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Alfred Mombert, Dichtungen, Gedicht-Werke, ed. Elisabeth Herberg, Erster Band, München: Kösel-Verlag von J. Hörning, 1963, pages 108-109
1 one source gives "glitzert"Text Authorship:
- by Alfred Mombert (1872 - 1942), no title, appears in Der Glühende: ein Gedichtwerk, no. 72 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Warm die Lüfte", op. 2 (Vier Gesänge) no. 4 (1910) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jakob Kellner) , "Warm the breezes", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'air est doux", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Tiepide brezze", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Jakob Kellner , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 71