by
Fernando Periquet (1873 - 1940)
El tra la la y el punteado
Language: Spanish (Español)
Our translations: ENG FRE
Es en balde, majo mío, que sigas hablando
porque hay cosas que contesto yo siempre cantando:
Tra la la...
Por más que preguntes tanto:
tra la la...
En mí no causas quebranto
ni yo he de salir de mi canto:
tra la la...
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Pamela Narbona Jerez) , "The Tralala and the Picking", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le tra la la et le pincement de cordes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43
The Tralala and the Picking
Language: English  after the Spanish (Español)
It is in vain, my boy, that you go on talking,
For there are things to which I ever answer in song.
Tra la la...
No matter how many times you ask:
Tra la la...
You cause me no grief
And I will not cease to sing.
tra la la...
Text Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2015 by Pamela Narbona Jerez, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-02-02
Line count: 8
Word count: 50