Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
O Captain! my Captain! our fearful trip is done; The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won; [The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:]1 But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. [O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills; For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores a-crowding; For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here Captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck, You've fallen cold and dead. My Captain does not answer, his lips are pale and still; My father does not feel my arm, he has no pulse nor will; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; From fearful trip, the victor ship, comes in with object won; Exult, O shores, and ring, O bells! But I, with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.]1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 omitted by Neidlinger.
Authorship:
- by Walt Whitman (1819 - 1892) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Olaf Anderson (1880 - 1958), "O captain! My captain!", published 1925 [ men's chorus ] [sung text not yet checked]
- by Arthur Bergh (1882 - 1962), "O captain! My captain!", op. 29, published 1938 [ SATB chorus, piano ] [sung text not yet checked]
- by Jean Bohannan , "O captain! My captain!", published 1911 [ TTBB chorus, piano ] [sung text not yet checked]
- by Frank Charles Butcher (1882 - ?), "O captain! My captain!", op. 4, published 1910 [ voice, piano ] [sung text not yet checked]
- by Walter Johannes Damrosch (1860 - 1950), "An Abraham Lincoln Song", published 1934 [ SSATTB chorus, baritone, piano or orchestra ] [sung text not yet checked]
- by Walter Johannes Damrosch (1860 - 1950), "An Abraham Lincoln Song", published 1936 [ baritone, chorus, and orchestra ], note: scored for "chorus of liberated slaves" [sung text not yet checked]
- by Will Earhart (1871 - 1960), "O captain! My captain!" [ unison chorus and piano ] [sung text not yet checked]
- by Arthur Farwell (1872 - 1952), "O captain! My captain!", published 1918 [ mixed chorus and piano ] [sung text not yet checked]
- by Lee Hoiby (1926 - 2011), "O captain! My captain!", from I was there, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "O captain! My captain!", op. 294 no. 4 (2019) [ voice and piano ], from Sieben Lieder nach Walt Whitman, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Cyril Meir Scott (1879 - 1970), "My captain", op. 38 (Two Songs) no. 1, published 1904 [ voice and piano ], London: Elkin [sung text not yet checked]
- by Kurt Weill (1900 - 1950), "O captain! My captain!", published 1942 [ voice and piano ], from Three Walt Whitman Songs, no. 1, New York: Chappell [sung text not yet checked]
- by Charles Wood (1866 - 1926), "O Captain! my Captain!", 1898, published 1899 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by William Harold Neidlinger (1863 - 1924), "Memories of President Lincoln", published 1920 [ baritone or tenor, piano ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 199
Ach Käpt’n! Mein Käpt’n! Vorbei die Höllenreis’; das Schiff hat jedem Sturm getrotzt, gewonnen ist der Preis; der Port unweit, ich hör Geläut, des Volkes Jubelstimmen ein jeder schaut das kühne Schiff und seinen Kiel, den grimmen. Doch, o Herz! Herz! Herz! Ach, das Blut, das tropfte rot dort, wo an Deck mein Käpt’n liegt, gefallen, kalt und tot. Ach Käpt’n! Mein Käpt’n! Auf, hör’ den Glockenschall; steh auf, dir gilt der Fahne Gruß, dir gilt der Hörner Hall, der Blumen Duft, der Kränze Band, für dich drängt sich die Menge dich rufen sie, dich gilt’s zu sehn aus wogendem Gedränge; Hier Käpt’n! Mein Vater! Mein Arm, darauf dein Kopf; Mir träumt, dass Du auf diesem Deck erlitten hast den Tod. Kein Wort von meinem Käpt’n, die Lippen fahl und starr; ich fühl’ des Vaters Puls nicht mehr, er spürt nicht meinen Arm; im Hafen ankert nun das Schiff, sein Auftrag war nicht leicht; durch Sturm und Riff, des Siegers Schiff hat heil sein Ziel erreicht; Ihr Ufer jauchzt, ihr Glocken hallt! ich geh in Schmerz und Not dorthin, wo mein Käpt’n liegt gefallen, kalt und tot.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by Walt Whitman (1819 - 1892)
This text was added to the website: 2014-08-25
Line count: 24
Word count: 187