Quant je sui mis au retour
Language: French (Français)
Quant je sui mis [au]1 retour
De veoir ma dame,
Il n'est peine ne dolour
Que j'aie, par m'ame.
Diex! c'est drois que je l'aim,
sans blame, de loial amour.
Sa biauté, sa grant douçour
D'amoureuse flame,
Par souvenir, nuit et jour
M'esprent et enflame.
Diex! c'est drois que je l'aim,
sans blame, de loial amour.
Et quant sa haute valour
Mon fin cuer entame,
Servir la [vueil]2 sans folour
Penser ne diffame.
[Diex]3 ! C'est drois que je l'aim,
sans blame, de loial amour.
Available sung texts: (what is this?)
• P. Cardy
P. Cardy sets stanzas 1:1-4, 2:1-4, 3
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Cardy: "en"
2 Cardy: "weil"
3 Cardy: "Dieus"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick Cardy) , "When I return", copyright © 1990, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 84
When I return
Language: English  after the French (Français)
When I return
from seeing my lady,
upon my soul,
I haven't a care in the world.
Dear God, how I love her,
with a pure and faithful love.
The memory of her gentle beauty
makes me glow,
night and day,
with the flame of love.
Dear God, how I love her,
with a pure and faithful love.
The very thought of her sweet perfection
so melts my tender heart
that my one wish is to serve her
constantly and selflessly.
Dear God, how I love her,
with a pure and faithful love.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 94