Che ciascun per te sospiri
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Che ciascun per te sospiri,
bella Nice, io son contento;
ma per altri, oh Dio! pavento
che tu impari a sospirar.
Un bel cor da chi l'adora
so che ognor non si difende:
so che spesso s'innamora
chi pretende innamorar.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marie-Claire Delay) , "Que chacun pour toi soupire", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Marie-Claire Delay
This text was added to the website: 2014-03-25
Line count: 8
Word count: 40
Que chacun pour toi soupire
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Que chacun pour toi soupire,
Belle Nice, j’en suis content ;
Mais pour d’autres, mon Dieu ! je crains
Que tu n’apprennes à soupirer.
Un beau cœur, de qui l’adore,
Ne peut toujours se défendre, je le sais :
Je sais que souvent tombe amoureux
Qui prétend rendre amoureux.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2014-03-25
Line count: 8
Word count: 49