Texts by F. Schlegel set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abendröte (Tiefer sinket schon die Sonne) (from Abendröte - Erster Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Als bei dem Kreuz Maria stand (from Trutznachtigall) CAT DUT ENG ENG FRE - F. Schubert (Vom Mitleiden Mariä)
- Blanka (Wenn mich einsam Lüfte fächeln) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Das Mädchen (Wie so innig, möcht' ich sagen) (from Abendröte - Zweiter Teil) - F. Schubert, V. Tomášek CAT DUT ENG FRE
- Der Fluß (Wie rein Gesang sich windet) (from Abendröte - Erster Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Der Frühlingssonne holdes Lächeln [misattributed] CAT DUT ENG ENG FRE - F. Schubert (Wiedersehn)
- Der Knabe (Wenn ich nur ein Vöglein wäre) (from Abendröte - Erster Teil) - F. Schubert, V. Tomášek CAT DUT ENG FRE ITA
- Der Retter ist nicht weit (Uralte Riesenzeiten) - P. Graener
- Der Schiffer (Friedlich lieg' ich hingegossen) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Der Schmetterling (Wie soll ich nicht tanzen?) (from Abendröte - Erster Teil) - I. Hallström, F. Schubert CAT DUT ENG FRE IRI ITA SWE
- Der Wanderer (Sanfte Ebb' und hohe Fluth) (from Abendröte - Zweiter Teil) - E. Vietor CAT DUT ENG FRE ITA
- Der Wanderer (Wie deutlich des Mondes Licht) (from Abendröte - Zweiter Teil) - A. Dangel, F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Die Berge (Sieht uns der Blick gehoben) (from Abendröte - Erster Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Die Gebüsche (Es wehet kühl und leise) (from Abendröte - Zweiter Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Die Rose (Es lockte schöne Wärme) (from Abendröte - Erster Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Die Sterne (Du staunest, o Mensch, was heilig wir strahlen?) (from Abendröte - Zweiter Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Die Vögel (Wie lieblich und fröhlich) (from Abendröte - Erster Teil) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Die Vögel (Wie lieblich und fröhlich) - K. Rungenhagen
- Du staunest, o Mensch, was heilig wir strahlen? (from Abendröte - Zweiter Teil) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Die Sterne)
- Ein sehnend Streben CAT DUT ENG - F. Schubert (Fülle der Liebe)
- Es lockte schöne Wärme (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE - F. Schubert (Die Rose)
- Es wehet kühl und leise (from Abendröte - Zweiter Teil) CAT DUT ENG FRE - F. Schubert (Die Gebüsche)
- Fjäriln (Hvi skall jag ej dansa, ej vingen det mattar) - I. Hallström CAT DUT ENG FRE IRI ITA (Text: Anonymous after Friedrich von Schlegel) [x]
- Friedlich lieg' ich hingegossen CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Der Schiffer)
- Fülle der Liebe (Ein sehnend Streben) - F. Schubert CAT DUT ENG
- Gesang der Erinnerung (Uralte Riesenzeiten)
- Hvi skall jag ej dansa, ej vingen det mattar CAT DUT ENG FRE IRI ITA (Text: Anonymous after Friedrich von Schlegel) [x] - I. Hallström
- Im Walde (Windes Rauschen, Gottes Flügel) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Sanfte Ebb' und hohe Fluth (from Abendröte - Zweiter Teil) CAT DUT ENG FRE ITA - E. Vietor (Der Wanderer)
- Sanfte Ebb und hohe Flut (from Abendröte - Zweiter Teil) CAT DUT ENG FRE ITA (Der Wanderer) - A. Dangel, F. Schubert, E. Vietor
- Sieht uns der Blick gehoben (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE - F. Schubert (Die Berge)
- Tiefer sinket schon die Sonne (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert
- Uralte Riesenzeiten - P. Graener (Gesang der Erinnerung)
- Vom Mitleiden Mariä (Als bei dem Kreuz Maria stand) (from Trutznachtigall) - F. Schubert CAT DUT ENG ENG FRE
- Waldes-Nacht (Windesrauschen, Gottes Flügel) - F. Schubert CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Weise des Dichters (Wie tief im Waldesdunkel Winde rauschen)
- Wenn ich nur ein Vöglein wäre (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert, V. Tomášek (Der Knabe)
- Wenn mich einsam Lüfte fächeln CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert
- Wiedersehn (Der Frühlingssonne holdes Lächeln) - F. Schubert [misattributed] CAT DUT ENG ENG FRE
- Wie deutlich des Mondes Licht (from Abendröte - Zweiter Teil) CAT DUT ENG FRE ITA - A. Dangel, F. Schubert (Der Wanderer)
- Wie lieblich und fröhlich/ Zu schweben, zu singen (Die Vögel) - K. Rungenhagen
- Wie lieblich und fröhlich (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Die Vögel)
- Wie lieblich und fröhlich - K. Rungenhagen (Die Vögel)
- Wie lieblich, wie fröhlich/ Zu schweben, zu singen (Die Vögel) - K. Rungenhagen
- Wie rein Gesang sich windet (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE - F. Schubert (Der Fluß)
- Wie so innig, möcht' ich sagen (from Abendröte - Zweiter Teil) CAT DUT ENG FRE - F. Schubert, V. Tomášek (Das Mädchen)
- Wie soll ich nicht tanzen? (from Abendröte - Erster Teil) CAT DUT ENG FRE IRI ITA SWE - I. Hallström, F. Schubert (Der Schmetterling)
- Wie tief im Waldesdunkel Winde rauschen - G. Jensen (Weise des Dichters)
- Wie tief im Waldesdunkel (Wie tief im Waldesdunkel Winde rauschen) - G. Jensen
- Windes Rauschen, Gottes Flügel CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Im Walde)
- Windesrauschen, Gottes Flügel CAT DUT ENG ENG FRE ITA - F. Schubert
Last update: 2024-08-19 20:02:36