J'étais toute petite Quand un grand négrier, Cachant la vérité, Me fit venir d'Afrique. On nous entassa toutes Dans une barque à voiles Et je compris en route Que j'étais une esclave! Devant la vérité Pauvre de moi, mes frères, Voyez cette misère, Horrible à constater. Ah! je n'étais plus même Précipitation, J'étais calamité Et indignation. Maintenant on est libre De tous ses mouvements, On a beau être nègre,1 On est comme les Blancs. La jambe par devant, La jambe par derrière, Nous sommes des enfants Libres et volontaires.
Trois Chansons de Négresse
Song Cycle by Darius Milhaud (1892 - 1974)
Translated to:
English — Three Songs of a Negro Woman
1. Mon histoire
Text Authorship:
- by Jules Supervielle (1884 - 1960), appears in Bolivar
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "My story", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Abandonnée
En attendant je serai À la maison toute seule, Sans avoir un seul baiser À me mettre sous la gueule. J'aurai tout plaisir gâté, Comme une pauvre orpheline, Le coeur pâle d'anxiété Je ferai triste cuisine. Je salerai mes repas Avec des larmes brûlantes, Je m'en irai pas à pas Vers les solutions violentes. Mais, mon petit, voici l'heure De ton alimentation. Étant femme, avec pudeur, J'irai derrière un buisson Donner mon sein de couleur À notre petit garçon.
Text Authorship:
- by Jules Supervielle (1884 - 1960), appears in Bolivar
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Abandoned", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Sans feu ni lieu
Pour les enfants sans feu ni lieu Faudrait une chanson si belle Qu'elle puisse leur tenir lieu De demeure très naturelle. Tout ce dont ils auraient besoin, Un peu de lait, un peu d'étoffe, Ainsi que tous les autres soins, Ils les trouveraient dans les strophes, Afin de leur faire comprendre Qu'ils sont moins seuls qu'ils n'ent ont l'air, Même au milieu de la montagne Et de la guerre et de l'hiver.
Text Authorship:
- by Jules Supervielle (1884 - 1960), appears in Bolivar
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "With neither hearth nor home", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]