There, where the sun shines first Against our room, She train'd the gold Azalea, whose perfume She, Spring-like, from her breathing grace dispersed. Last night the delicate crests of saffron bloom, For this their dainty likeness watch'd and nurst, Were just at point to burst. At dawn I dream'd, O God, that she was dead, And groan'd aloud upon my wretched bed, And waked, ah, God, and did not waken her, But lay, with eyes still closed, Perfectly bless'd in the delicious sphere By which I knew so well that she was near, My heart to speechless thankfulness composed. Till 'gan to stir A dizzy somewhat in my troubled head -- It was the azalea's breath, and she was dead! The warm night had the lingering buds disclosed, And I had fall'n asleep with to my breast A chance-found letter press'd In which she said, So, till to-morrow eve, my Own, adieu! Parting's well-paid with soon again to meet, Soon in your arms to feel so small and sweet, Sweet to myself that am so sweet to you!"
Two Poems by Coventry Patmore
Song Cycle by Darius Milhaud (1892 - 1974)
1. The Azalea  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "The azalea", appears in The Unknown Eros I-XLVI, first published 1878
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]1. L'Azalée
Language: French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Paul Claudel (1868 - 1955)
Based on:
- a text in English by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "The azalea", appears in The Unknown Eros I-XLVI, first published 1878
Go to the general single-text view
2. Departure  [sung text not yet checked]
Language: English
It was not like your great and gracious ways! Do you, that have naught other to lament, Never, my Love, repent Of how, that July afternoon, You went, With sudden, unintelligible phrase, And frighten'd eye, Upon your journey of so many days Without a single kiss, or a good-bye? I knew, indeed, that you were parting soon; And so we sate, within the low sun's rays, You whispering to me, for your voice was weak, Your harrowing praise. Well, it was well To hear you such things speak, And I could tell What made your eyes a growing gloom of love, As a warm South-wind sombres a March grove. And it was like your great and gracious ways To turn your talk on daily things, my Dear, Lifting the luminous, pathetic lash To let the laughter flash, Whilst I drew near, Because you spoke so low that I could scarcely hear. But all at once to leave me at the last, More at the wonder than the loss aghast, With huddled, unintelligible phrase, And frighten'd eye, And go your journey of all days With not one kiss, or a good-bye, And the only loveless look the look with which you pass'd: 'Twas all unlike your great and gracious ways.
Text Authorship:
- by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "Departure", appears in The Unknown Eros and other Odes I-XXI, first published 1877
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Le Départ
Language: French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Paul Claudel (1868 - 1955)
Based on:
- a text in English by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "Departure", appears in The Unknown Eros and other Odes I-XXI, first published 1877
Go to the general single-text view
Total word count: 386