by Karl Gottfried von Leitner (1800 - 1890)
He! schenket mir im Helme ein
Language: German (Deutsch)
He! schenket mir im Helme ein, Der ist des Knappen Becher, Er ist nicht seicht und, traun, nicht klein, Das freut den wackern Zecher. Er schützte mich zu tausend Mahl Vor Kolben, Schwert und Spießen, Er dient mir jetzt als Trinkpokal Und in der Nacht als Kissen. Vor Lützen traf ihn jüngst ein Speer, Bin fast in's Gras gesunken, Ja! wär' er durch, - hätt nimmermehr Ein Tröpfelchen getrunken. [Doch 's kam]1 nicht so. Ich danke dir, Du brave Bickelhaube! Der Schwede büßte bald dafür, Und röchelte im Staube. Nu, tröst' ihn Gott! Schenkt ein, schenkt ein! Mein Krug hat tiefe Wunden, Doch hält er noch den deutschen Wein, Und soll mir oft noch munden.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Carl Gottfried Ritter von Leitner. Wien, gedruckt bey J. P. Sollinger. 1825, pages 17-18.
1 Schubert: "Doch kam's"Text Authorship:
- by Karl Gottfried von Leitner (1800 - 1890), title 1: "Der Wallensteiner Lanzknecht beim Trunk", title 2: "Der Wallensteiner-Landsknecht beym Trunk", written 1819, first published 1825 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Der Wallensteiner Lanzknecht beim Trunk", D 931 (1827), published 1830 [ voice, piano ], attachment to Gemeinnütziger und erheiternder Haus-Kalender für das oesterreichische Kaiserthum [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De lansknecht van Wallenstein", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The drinking of Wallenstein's Lancer", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À boire pour le lancier de Wallenstein !", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 114