by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Die Nachtigall, als ich sie fragte
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Die Nachtigall, als ich sie fragte Warum sie nicht mehr singe, sagte: Ich singe nur, wenn süß bewegt Mein Herz voll Drang nach Liebe schlägt: Seit ich, was ich gesucht, gefunden, Ist Sehnsucht und Gesang [verschwunden]1: Doch wenn aufs neu Jasmin und Flieder Im Garten blüh'n, dann sing' ich wieder.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Aus dem Nachlasse des Mirza-Schaffy. Neues Liederbuch von Friedrich Bodenstedt, Sechzehnte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1891, page 79.
1 Goldmark: "geschwunden"Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch, in 4. Cypressen und Rosen, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Goldmark (1830 - 1915), "Die Nachtigall, als ich sie fragte", op. 34 (Vier Lieder für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte. -- für 1 hohe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1880 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
- by Liza Lehmann (1862 - 1918), "Die Nachtigall, als ich sie fragte", published 1910 [ voice and piano ], London : Joseph Williams [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale, when I asked it", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2014-01-27
Line count: 8
Word count: 50