by Franz Theodor Kugler (1808 - 1858)
Der Mond steht über dem Berge
Language: German (Deutsch)
Der Mond steht über dem Berge, So recht für verliebte Leut'; Im Garten rieselt ein Brunnen, Sonst Stille weit und breit. Neben der Mauer im Schatten, Da stehn der Studenten drei, Mit Flöt' und Geig' und Zither, Und [spielen und singen]1 dabei. Die Klänge schleichen der Schönsten Sacht in den Traum hinein, sie schaut den blonden Geliebten und lispelt: Vergiß nicht mein.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Morgenblatt für gebildete Stände: Literatur-Blatt aus das Jahr 1833, redigirt von Dr. Wolfgang Menzel, Stuttgart und Tübingen, im Verlage der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1833, pages 219-220.
Note: some lines of this poem were used in Zanettovich's Lied (mond - nacht - liebes - traum - lied)
1 Brahms: "singen und spielen"
Text Authorship:
- by Franz Theodor Kugler (1808 - 1858), "Ständchen", from Gedichte, Stuttgart and Tübingen, first published 1840 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Ständchen", op. 105 (4 Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 4, published 1853 [ voice and piano ], Braunschweig, Meyer [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Ständchen", op. 106 (Fünf Lieder) no. 1 (1886?7), published 1888 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Reinhold Ludwig Herman (1849 - 1919), "Ständchen", op. 45 (Zwei Duette für hohe und tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 2 [ vocal duet for low voice and high voice with piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Theodor Pfeiffer (1853 - 1929), "Im Schwarzwald", op. 12 (Zwei Lieder für Baryton mit Pianofortebegleitung ) no. 2, published 1883 [ baritone and piano ], Mannheim, Sohler [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Serenade (De maan staat boven de bergen)", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Serenade", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sérénade", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 62