by August Kopisch (1799 - 1853)
Voller, dichter tropft um's Dach da
Language: German (Deutsch)
Voller, dichter tropft um's Dach da[,] Tropfen süßer Regengüsse; Meines Liebchens holde Küsse, Mehren sich, je mehr ihr tropfet! Tropft ihr, -- darf ich sie umfassen, Laßt ihr's, -- will sie mich entlassen, Himmel, werde nur nicht lichter, Tropfen, tropfet immer dichter!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Gedichte von August Kopisch, Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1836, page 8.
Text Authorship:
- by August Kopisch (1799 - 1853), "Während des Regens", appears in Gedichte, in Amor, first published 1836 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Während des Regens", op. 58 (Acht Lieder und Gesänge) no. 2, published 1872 [ voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
- by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Beim Regen", op. 4 (Elf Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 9, published 1895 [ high voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Tijdens de regen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "During the rain", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pendant la pluie", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40