Im [Frühlingsschatten]1 fand ich Sie; Da band ich Sie mit Rosenbändern: Sie fühlt' es nicht und schlummerte. Ich sah Sie an; mein Leben hing Mit diesem Blick' an ihrem Leben: Ich fühlt' es wohl, und wußt' es nicht. Doch lispelt' ich Ihr [sprachlos]2 zu, Und rauschte mit den Rosenbändern: Da wachte Sie vom Schlummer auf. Sie sah mich an; Ihr Leben hing Mit diesem Blick' an meinem Leben, Und um uns [ward's]3 Elysium.
Available sung texts: ← What is this?
• J. Kraus • F. Schubert • R. Strauss • V. Tomášek • A. ZemlinskyAbout the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Klopstocks Oden. Erster Band. Leipzig bey Georg Joachim Göschen. 1798, page 123, in which the poem is titled "Das Rosenband". First published in Lieder mit Melodien, für das Clavier, von Christian Ernst Rosenbaum. Zweeter Theil. Altona und Lübeck, Bey David Iversen, Königl. privil. Buchhändler aufs Herzogth. Holstein; 1762, page 6, with the title "Das schlafende Mägdchen"; then in Musenalmanach für das Jahr 1770. Göttingen bey Johann Christian Dieterich, page 68, with the title "Das schlafende Mädchen"; and in Poetische Blumenlese auf das Jahr 1774. Göttingen und Gotha, bey Johann Christian Dieterich, page 117, with the title "Cidli".
1 Schubert, Zemlinsky: "Frühlingsgarten"2 Schubert: "leise"
3 Schubert, Tomášek: "ward"
Text Authorship:
- by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), title 1: "Das Rosenband", title 2: "Das schlafende Mädchen", title 3: "Cidli", title 4: "Das schlafende Mägdchen", written 1753, first published 1762 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jacqueline Fontyn (b. 1930), "Das Rosenband", op. 67 no. 3 (1986), published 1987? [ vocal duet for soprano and contralto with clarinet, violin, harp, and piano ], from Rosa, rosae, no. 3, Limelette : Fontyn [sung text not yet checked]
- by Patrik Gyllenhammar (1871 - 1904), "Das Rosenband", duet [sung text not yet checked]
- by Joseph Martin Kraus (1756 - 1792), "Das Rosenband", VB 85 (1786) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Das Rosenband", op. 12 (Zwei Lieder) no. 2 (1880-1), published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Henri Wilhelm Petri (1856 - 1914), "Das Rosenband ", op. 6 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Sulzer [sung text not yet checked]
- by Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter (1751 - 1802), "Cidli", published 1794 [ voice and piano ], from Gesaenge mit Begleitung des Fortepiano von Corona Schroeter, zweyte Sammlung, no. 3, Weimar: In Commission bey dem Industrie Comptoir [sung text not yet checked]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Das Rosenband", D 280 (1815), published 1837 [sung text checked 1 time]
- by Josef Antonín Štěpán (1726 - 1797), "Die Cidly", published 1778-9 [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Das Rosenband", op. 36 (Vier Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1898 [ voice and piano ], München, Aibl Verlag [sung text checked 1 time]
- by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850), "Cidli", op. 6 (6 Lieder) no. 6 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Das Rosenband", op. 22 (Six Love-songs ("Liebeslieder")) no. 2 (1908) [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Karl Friedrich Zelter (1758 - 1832), "Das Rosenband" [sung text not yet checked]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Das Rosenband", from Drei Lieder um 1890, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La cinta rosa", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De rozenband", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "The Rose Chain", first published 1911
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le ruban rose", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) (Hamutal Atariah) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Il laccio di rose", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "La guirnalda de rosas", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 73