by Wilhelm Häring (1798 - 1871), as Willibald Alexis
Wer ist Bär?
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
"Mach auf, mach auf deine Thür, Charmantestes Kind, ich steh dafür -- !" -- "Wer bist du dann, mein Vater spricht, Vor Bär und Wölfen öffne nicht." -- "Ich bin ein Bär, ein Wolf, ein Fuchs, Eine kleine Maus, ein Adler, ein Luchs, Ich [krieche, ich sause, ich schleiche, ich]1 schwirr', Eh du dichs versiehst, ich bin bei dir." -- "Ich bin in meiner Kammer mutterseelenallein, Für so viel Tiere ist sie viel zu klein." -- -- "Steh auf, mach auf, riegel' auf, mein Schatz, Es ist schon neben dir noch Platz." -- "Keine Maus kann ich nit rascheln hör'n, Hab' gar zu große Angst vor Bär'n. Der Wolf, der ist ein Thier nit fein, Fuchs, Luchs und Adler fressen meine Küchelein." -- "Spring auf, riegel' auf, mach' nit zu lang, Mein Herz schlägt wie ein Glockenstrang. Ein schwaches Brett ist nur dein Thür, Komm' nur aus deinem Bett herfür!" -- "Du bist ja nit ein Wolf, ein Fuchs, Keine kleine Maus, kein Adler, kein Luchs. Du bist ein schwarzer, schwarzer Bär, Was kommst du in meine Kammer her?" -- "Ich komme von dem Wiesewachs, Allwo die Biene sammelt Wachs, Ich komme aus dem grunen Wald, Da, wo sie ihren Honig halt." -- "Wie hässlich ist dein großer Mund, Wie drückt deine rauhe Tatze wund." -- -- "Damit klettr' ich auf alle Bäum' Um süßen, süßen Honigseim." -- "Wie stachlicht deine Zunge ist, Und wie du gar gefrässig bist." -- "Damit leck' ich den Morgentau Und süße Beeren, rot, [gelb,]2 blau." -- "Ach, lieber Bär, zerreiss' mich nicht, Bin meiner Mutter Augenlicht, Meine Mutter ist des Schulzen Frau, Der Schulze schlägt mich braun und blau." -- "Bist du deines Vaters Tochter schon, Bin ich auch meiner Mutter Sohn, Und wär' dein Vater auch ein Bär', Bin ich ja doch dein [gnädiger]3 Herr."
View original text (without footnotes)
2 Loewe: "gelb und"
3 Loewe: "gnäd'ger"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with Wilhelm Haering/Willibald Alexis, Balladen von Willibald Alexis, Berlin: Ferdinand Dümmler, 1836, pages 106-108.
1 Loewe: "kriech' und saus' und schleich' und"2 Loewe: "gelb und"
3 Loewe: "gnäd'ger"
Text Authorship:
- by Wilhelm Häring (1798 - 1871), as Willibald Alexis, "Wer ist Bär?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Wer ist Bär?", subtitle: "Fabelballade", op. 64 no. 4 (1837), published 1839 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Who is the bear?", subtitle: "Fable ballad", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 285