by Hans Kaltneker (1895 - 1919)
Versuchung
Language: German (Deutsch)
Our translations: DUT
Du reine Frau aus Licht und Elfenbein, du helle Schwester mir am trüben Bette, du meines Blutes letzte Zufluchtsstätte, du Seelenberge, tief und kühl und rein, wie wenn dein Schoß mich einst geboren hätte, kehrt stets mein Herz in deiner Liebe ein! Dich, süße Heil'ge, kann kein Wunsch entweihn, doch mich, dein Kind, aus wehem Feuer rette! Ich höre nachts die wilden Reiter jagen, heiß keucht ihr Atem mir ins Angesicht - nein, hilf mir nicht! Laß mich auch dies ertragen um dich, die mich erhebt, wenn sie mich bricht. Ich kenn' das Wort, dem alle Nächte tagen: "Ich will! Ich liebe dich!" - Sieh, es ward Licht!
Text Authorship:
- by Hans Kaltneker (1895 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erich Wolfgang Korngold (1897 - 1957), "Versuchung", op. 18 no. 3 (1924) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Fenna Ograjensek) , "Verleiding", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 106