by Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)
Ich aber weiß
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich aber weiß, ich seh dich manche Nacht, In meinen Träumen klingt dein holdes Lachen, Und meine Lippen murmeln oft im Wachen Verlor'ne Wünsche, die an dich gedacht. Und unaufhörlich legt sich Zeit zu Zeit, Verweht wie deine sind dann meine Spuren, Bis zu den Mauern jener stillen Fluren, Wo schweigsam Hügel sich an Hügel reiht. Dann wird der Sturmwind um die Gräber gehn, Der wird mit seinen regenfeuchten Schwingen Von Menschenglück und junger Liebe singen; Wir aber ruhn und werden's nicht versteh'n.
Text Authorship:
- by Ludwig Jacobowski (1868 - 1900) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Ich aber weiß", op. 11 no. 2. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jakob Kellner) , title 1: "But I know", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jakob Kellner
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 83