by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Oben, wo die Sterne glühen
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Oben, wo die Sterne glühen, Müssen uns die Freuden blühen, Die uns unten sind versagt; In des Todes kalten Armen Kann das Leben erst erwarmen, Und das Licht der Nacht enttagt.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Ahnung", appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 64 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Oben, wo die Sterne glühen", op. 11 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3 (1881), published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Oben, wo die Sterne glühen", op. 27 (Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor (Three part-songs for men's chorus)) no. 1, published 1890 [ four-part men's chorus ], Leipzig, A.P. Schmidt, also set in English [sung text not yet checked]
- by Harry Mayer (1913 - 1983), "Oben, wo die Sterne glühen", published 1979 [ high voice and piano ], from Vier liederen op gedichten van Heinrich Heine, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Moses Pergament (1893 - 1977), "Oben, wo die Sterne glühen", published 1917 [ mezzo-soprano and string quartet or strings ] [sung text not yet checked]
- by Wilhelm (Vilhelm) Eugen Stenhammar (1871 - 1927), "Oben, wo die Sterne glühen" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Cornelis Witthoefft , "Oben, wo die Sterne glühen", 1979, from Lieder vom Tode, no. 3 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908) ; composed by Edward Alexander MacDowell.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by E. M. Traquair ; composed by A. Amy Bulley.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2022
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 31