by Paul Barthélemy Jeulin (1863 - 1936), as Paul Gravollet
Manteau de fleurs
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Toutes les fleurs de mon jardin sont roses, Le rose sied à sa beauté. Les primevères sont les premières écloses, Puis viennent les tulipes et les jacinthes roses, Les jolis oeillets, les si belles roses, Toute la variété des fleurs si roses Du printemps et de l'été! Le rose sied à sa beauté! Toutes mes pivoines sont roses, Roses aussi sont mes glaïeuls, Roses mes géraniums; seuls, Dans tout ce rose un peu troublant, Les lys ont le droit d'être blancs. Et quand elle passe au milieu des fleurs Emperlées de rosée en pleurs, Dans le parfum grisant des roses, Et sous la caresse des choses Tout grâce, amour, pureté! Les fleurs lui font un manteau rose Dont elle pare sa beauté.
Text Authorship:
- by Paul Barthélemy Jeulin (1863 - 1936), as Paul Gravollet, "Manteau de fleurs", written 1903, appears in Les Frissons, no. 19 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maurice Ravel (1875 - 1937), "Manteau de fleurs", M. 39 (1903), published 1905 [ high voice and piano or orchestra ], from Frissons, no. 19, Éd. J. Hamelle [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Flower cloak", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 122