© by Mathilde Pomès (1886 - 1977)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
La nube
Language: Spanish (Español)  after the French (Français)
Embárcase ¡oh lenta nave ! En tu cubierta sin capitán; Embárcase ¡oh blanco navío! En tu cubierta sin timón; Ir, bogar, En una dulce deriva Sobre un mar sin color, Hacia islas sin contorno; Bogar, ir, el silencio diáfano, En lugar de puro espacio, El corazón no martilleando más Las escansión de los segundos, Sino en ahogados latidos; Ir, bogar, A cada mecida Perder un poco de su figura, Perder un poco de su sustancia; Bogar, ir Hasta aquel punto ideal Donde el mar del cielo se comba, Para bañarse la clara faz De una tierra más florida; Mi esquife más endeble Que nieve en abril fundida al sol, El alto trinquete, el estrave corroído Por los alisios, Del buen puerto a la vista, ¡suavemente zozobrar!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Mathilde Pomès (1886 - 1977), copyright ©
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Manuel M. Ponce (1883 - 1948), "La nube", 1931, first performed 1934 [voice and piano], from Cuatro poemas melancólicos, no. 4 [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-29
Line count: 28
Word count: 125