by Anonymous / Unidentified Author
Salve sancta caro Per il Santissimo
Language: Latin
Our translations: FRE
Salve sancta caro Dei, per quam salvi sumus rei, salve. Tu nos Christe redemisti, salve. Dum in Cruce pependisti, salve. O magna vis amoris, o immense benefitium largitatis ut homines Deo faciat Homo factus est Deus. Salve sancta caro ( ). Mensa hec nos alit virtutis cibo salutis epulo delicis gloriae Dum in panem vitae sededit Dominus & sanguinem suum effundit in poculum. Sancta caro tu me munda. Sancte sanguis sancta unda lava me ab omni sorde ut te puro queram corde. Quid hac mensa pretiosius quid hoc Sacramento mirabilius quo purgantur peccata virtutes augentur animus impinguatur dulcedo gustatur spiritualis Sancta caro (...)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Salve sancta caro Per il Santissimo", op. 5 no. 4, published 1655 [soprano, continuo], from Sacri Musicali Affetti, no. 4, Gardano, Venice [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Salut sainte chair. Pour le très saint", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-01-16
Line count: 18
Word count: 103