Capim di pranta
Language: Portuguese (Português)
Our translations: GER
Tá capinando, tá! Capim di pranta Tá capinando, tá nascendo; Rainha mandou dizê pru módi pará co'essa lavoura; Mandou dizê! Mandou pará! La-ra-li-la...
Field laborer song. The laborers are struggling against 'capim', a weed that grows faster than they can pick it. The queen orders the harvest to stop, and they rejoice. (note provided by Diana Daniel)
Researcher for this page: Diana Danieli
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hernani da Costa Braga (1888 - 1948), "Capim di pranta" [ voice and piano ], from Canções nordestinas do folclore brasileiro, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , ""Jongo" Lied", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Diana Danieli
This text was added to the website: 2010-11-15
Line count: 7
Word count: 23