by (Ferdinand August) Otto Heinrich, Graf von Loeben (1786 - 1825), as Heinrich Goeble
Abendlied unterm gestirnten Himmel
Language: German (Deutsch)
Wenn die Sonne niedersinket, Und der Tag zur Ruh sich neigt, Luna freundlich leise winket, Und die Nacht herniedersteigt; Wenn die Sterne prächtig schimmern, Tausend Sonnenstrahlen flimmern: Fühlt die Seele sich so groß, Windet sich vom Staube los. Schaut so gern nach jenen Sternen, Wie zurück ins Vaterland, Hin nach jenen lichten Fernen, Und vergißt der Erde Tand; Will nur ringen, will nur streben, Ihre Hülle zu entschweben: Erde ist ihr eng und klein, Auf den Sternen möcht sie sein. Ob der Erde Stürme toben, Falsches Glück den Bösen lohnt: Hoffend blicket sie nach oben, Wo der Sternenrichter thront. Keine Furcht kann sie mehr quälen, Keine Macht kann ihr befehlen; Mit verklärtem Angesicht, Schwingt sie sich zum Himmelslicht. Eine leise Ahnung schauert Mich aus jenen Welten an; Lange nicht mehr dauert Meine Erdenpilgerbahn, Bald hab ich das Ziel errungen, Bald zu euch mich aufgeschwungen, Ernte bald an Gottes Thron Meiner Leiden schönen Lohn.
Text Authorship:
- by (Ferdinand August) Otto Heinrich, Graf von Loeben (1786 - 1825), as Heinrich Goeble [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Abendlied unterm gestirnten Himmel", WoO 150 (1820), published 1829 [ voice and piano ], Leipzig, Probst [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de capvespre sota un cel estrellat", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Avondlied onder een sterrenhemel", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Evening song under a starry sky", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du soir sous un ciel étoilé", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canto della sera sotto il cielo stellato", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 153