by Anonymous / Unidentified Author
La traición
Language: Spanish (Español)
En Ceupta está Julián, en Ceupta la bien nombrada; para las partes de aliende quiere enviar embajada. Embajada es de dolor, dolor para toda España; las cartas van al rey moro, en las cuales le juraba que si le daba aparejo le dará por suya España. ¡Ay de ti, madre España! de las partidas la mejor, la mejor y más ufana, donde nace el fino oro y la plata no faltaba, dotada de hermosura y en proezas extremada; ¡ay de ti, madre España! por un perverso traidor toda eres abrasada, todas tus ricas ciudades con su gente tan galana las domeñan hoy los moros por nuestra fortuna mala. ¡Ay de ti, madre España! El triste rey don Rodrigo, el que entonces mandaba, viendo sus reinos perdidos sale a la campal batalla el cual en grave dolor enseña su fuerza brava; mas eran tantos los moros que han vencido la batalla. ¡Oh dolor sobre manera! ¡Oh cosa nunca cuitada! Que por solo una doncella España será domeñada y perdido el rey señor sin nunca dél saber nada. ¡Madre España, ay de ti, madre España!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julián Bautista (1901 - 1961), "La traición", op. 20 no. 6 (1956), first performed 1956 [2 female soli and mixed chorus a cappella], from Romance del Rey Don Rodrigo, no. 6. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-09
Line count: 41
Word count: 183