by Chao Chia (flourished 9th century)
Translation by Herbert Allen Giles (1845 - 1935)
Alone I mount to the kiosque which...
Language: English  after the Chinese (中文)
Alone I mount to the kiosque which stands on the river-bank, and sigh, While the moonbeams dance on the tops of the waves where the waters touch the sky; For the lovely scene is to last year's scene as like as like can be, All but the friends, the much-loved friends, who gazed at the moon with me.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "Where are they?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Chao Chia (flourished 9th century) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cyril Meir Scott (1879 - 1970), "Where are they?", alternate title: "An Eastern Lament", op. 62 (Three Songs) no. 3 (1909), published 1909 [ voice and piano ], London: Elkin [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-07
Line count: 8
Word count: 58