by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Am Ufer des Flusses
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Our translations: ENG
Am Ufer des Flusses, Des Manzanares, Spült Linnen das Mädchen Und trocknet's im Winde. Und taucht sie das Linnen Ins Wasser hinein, Da halten mit Rinnen Die Fluthen schon ein; Und der Stein, drauf sie's windet, Fängt hell an zu glühn, Und das Ufer wird grün Am Manzanares, Wo das Mädchen Linnen spült Und trocknet im Winde. Wo sie tritt in die Welle Mit schneeigen Fuß, Da scheint auf der Stelle Krystallen der Fluß, Perlmutter die Rosen, Wo die Tücher sie spannt, Und ein Garten das Land Am Manzanares, Wo das Mädchen Linnen spült Und trocknet im Winde. Die Winde, die lauen, Verhalten den Hauch, Und der Himmel ruht auch, Ihr Antlitz zu schauen. Und es spiegeln die Wasser So klar und so mild, Das reizende Bild Im Manzanares, Wie das Mädchen Linnen spült Und trocknet im Winde.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Spanisches Liederbuch von Emanuel Geibel und Paul Heyse, Zweite Auflage, Berlin, Verlag von Wilhelm Hertz, 1852, pages 60-61.
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 27 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leopold Damrosch (1832 - 1885), "Am Manzanares", op. 11 no. 10, published 1903? [sung text not yet checked]
- by Franz von Gernerth (1822 - 1901), "Am Manzanares", op. 40 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1887 [ voice and piano ], Wien, Wetzler [sung text not yet checked]
- by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Am Ufer des Flusses, des Manzanares", op. 21 no. 6 (1864) [ voice and piano ], from Sieben Gesänge aus dem spanischen Liederbuche von E. Geibel und P. Heyse, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6 [sung text not yet checked]
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Am Ufer des Flusses, des Manzanares", op. 6 (Sieben spanische Lieder) no. 4 (1881) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 34
Word count: 138