by Anonymous / Unidentified Author
Donnés l'assault a la fortresse
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Donnés l'assault a la fortresse De ma gratieuse maistresse, Hault dieu d'amors, je vous supplie; Boutés hors m'adverse partie Qui languir me fait en destresse. C'est d'Anuy, qui par sa rudesse De moy grever point ne se cesse Envers ma dame gente et lye. Donnés [l'assault a la fortresse De ma gratieuse maistresse, Hault dieu d'amors, je vous supplie.] Faictes venir tost en l'adresse Au secours, par vostre noblesse, pitié, Mercy et Courtoysie. La belle soit par vous saisye, Car le tarder trop si me blesse. Donnés l'assault [a la fortresse De ma gratieuse maistresse, Hault dieu d'amors, je vous supplie; Boutés hors m'adverse partie Qui languir me fait en destresse.]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Donnés l'assault a la fortresse" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Sound the attack on the fortress", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 111