by Wilhelm Moór
Herbststimmung
Language: German (Deutsch)
Der rauhe Wind weht durchs öde Feld, gar traurig liegt vor mir die Welt, und nichts kann mich erfreu'n. Wenn schon der liebe Storch auch zieht, der kalten Heimat nun etflieht, muss ich dem Schmerz mich weih'n!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emanuel Moór (1863 - 1931), "Herbststimmung", op. 13 (Sechzehn Lieder) no. 10, published 1890 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Frederick Corder) , "Autumn Song"
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-12
Line count: 6
Word count: 37