Triste estava el Rey David
Language: Spanish (Español)
Our translations: ENG
Triste estava el Rey David: Triste con gran passíon, Quando le vinieron nuevas De la muerte, de Absalón. Quando le vinieron nuevas De la muerte de Absalón, Palabras tristes dezia, Salidas del coraçón.
Note: We have corrected a typo in line 4 "nuerte" -> "muerte" (Mudarra's score).
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , 2 Samuel 18:33 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mario Davidovsky (1934 - 2019), "Triste estava el Rey David", published 1983 [ soprano, flute, clarinet, violin, and cello ], from Romancero, no. 4, New York, Peters [sung text not yet checked]
- by Alonso Mudarra (c1510 - 1580), "Triste estava el Rey David" [ voice and guitar ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jeffrey Tang) , "Sorrowful was King David", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-12-18
Line count: 8
Word count: 33