by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
S'io avesse pensato che sí care
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
S'io avesse pensato che sí care fossin le voci de' sospir miei in rima, fatte l'avrei, dal sospirar mio prima, in numero più spesse, in stil più rare. Morta colei che mi facea parlare, e che si stava de' pensier miei in cima, non posso, e non ho più sí dolce lima, rime aspre e fosche far soavi e chiare. E certo ogni mio studio in quel tempo era pur di sfogare il doloroso core in qualche modo, non d'acquistar fama. Pianger cercai, non già del pianto onore: or vorrei ben piacer; ma quella altèra, tacito, stanco, dopo sé mi chiama.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 2. Rime In morte di Madonna Laura, no. 293 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akos Banlaky (b. 1966), "S'io avesse pensato che sí care", 2001, first performed 2003 [ baritone, violin, violoncello, and piano ], from Liedphantasie no. 2, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-26
Line count: 14
Word count: 101