by Joan Salvat Papasseit (1894 - 1924)
Res no és mesquí
Language: Catalan (Català)
Available translation(s): ENG
Res no és mesquí ni cap hora és isarda, ni és fosca la ventura de la nit. I la rosada és clara que el sol surt i s'ullprèn i té delit del bany que s'emmiralla el llit de tota cosa feta. Res no és mesquí, i tot ric com el vi i la galta colrada. I l'onada del mar sempre riu, Primavera d'hivern -- Primavera d'istiu. I tot és Primavera: i tota fulla verda eternament. Res no és mesquí, perquè els dies no passen; i no arriba la mort ni si l'heu demanada. I si l'heu demanada us dissimula un clot perquè per tornar a néixer necessiteu morir. I no som mai un plorsinó un somriure fi que es dispersa com grills de taronja. Res no és mesquí, perquè la cancó canta en cada bri de cosa. -- Avui, demà i ahir s'esfullarà una rosa: i a la verge més jove li vindrà llet
Authorship:
- by Joan Salvat Papasseit (1894 - 1924) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Manuel Garcia Morante (b. 1937), "Res no és mesquí" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , title 1: "Nothing is miserly", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Steven Cox
This text was added to the website: 2009-09-04
Line count: 25
Word count: 152