by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Wir sind durch Not und Freude
Language: German (Deutsch)
Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand, Vom Wandern [ruhn wir beide]1 Nun überm stillen Land. Rings sich die Thäler neigen, Es dunkelt schon die Luft, Zwei Lerchen nur noch steigen Nachträumend in den Duft. Tritt her, und laß sie schwirren, Bald ist es [Schlafenszeit]2, Daß wir uns nicht verirren In dieser Einsamkeit. O weiter stiller Friede! So tief im Abendrot, Wie sind wir wandermüde -- Ist [das]3 etwa der Tod?
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorffs sämtliche poetische Werke. Dritter Auflage. Erster Band. Gedichte, Leipzig, C. F. Amelang's Verlag, 1883, page 236.
Note: Modern spelling would change "Thäler" to "Täler"
1 Herzogenberg: "ruhen wir beide"; Strauss: "ruhen wir"2 Eichendorff, Zweite Auflage published 1864: "Ruhenszeit"
3 Pepping, Strauss: "dies"
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Im Abendrot", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Im Abendroth", op. 38 ([Neun] Duette für Sopran und Tenor mit Pianoforte) no. 9, published 1883 [ vocal duet for soprano and tenor with piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
- by Ernst Pepping (1901 - 1981), "Im Abendrot", 1946, published 1949 [ voice and piano ], from Haus- und Trostbuch, no. 35 [sung text checked 1 time]
- by Karl Rausch (1880 - 1951), "Im Abendrot " [ voice and piano ], from Elf Eichendorff-Lieder, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Im Abendrot", WoO. 150 no. 4 (1948), published 1950 [ soprano and orchestra ], from Vier letzte Lieder, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Im Abendrot", op. 60 no. 11, published 1927 [ voice and piano ], from Eichendorff-Zyklus, no. 11 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A l'hora baixa", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Geart van der Meer) , "In 't avondrood", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In 't avondrood", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Lena Platt) (Daniel Platt) , "In Twilight", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "In the twilight", copyright © 2013
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Coucher de soleil", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRI Frisian [singable] (Geart van der Meer) , "Yn 't juntydsrea", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Francesco Campanella) , "Al tramonto", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "I aftenrøden", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Alicja Istigniejew) , "O zmierzchu", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- SAN Sanskrit (संस्कृतम्) (Holger Christian Teipel-Jahr) , "पश्चिमे सन्ध्यारागे", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Abel Alamillo Fernández) , "En el crepúsculo", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 73