by Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807 - 1873)
Ved Sundet
Language: Norwegian (Bokmål)
Der hviled over Øen saa skjært et Maaneskin; i Bugten rulled Søen sin Sølvervove ind. Ved Sundet stod min ensomme Hytte, og der er Nøkkens Krat. Der var det min Hu, at vaage og lytte den ganske Sommer-Nat. Det dufted og det dugged, det aanded over Sund, og Nattevinden vugged hver Blomster-Alf i Blund. Det var som en Vinge af Dun mig rørte, og holdt mit Øie til, mens al den dæmpede Klang, jeg hørte, lød sødt som Harpe-Spil. Min Sjel blev tryllebundet til denne milde Bugt, og til hvert Seil i Sundet, og til de Skyers Flugt. Jeg vandred siden saa tit alene paa Strand ved dyben Strøm; det nynned fra Sø, -- det hvisked fra Grene, som Minder af en Drøm.
Text Authorship:
- by Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807 - 1873), "Ved Sundet", first published <<1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Ved Sundet", op. 16 (Seks Sange) no. 2 (1884), published 1884 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Ved Sundet", op. 67a no. 6, published 1905 [ women's chorus a cappella ], from Mehrstimmige Lieder für Frauenchor, no. 6, note: arrangement of op. 16 no. 2 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-26
Line count: 24
Word count: 122