by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Abreise
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Es kommt ein Schiff gezogen, Rot glühen die Segel im Abendschein, Der Wind kommt kosend geflogen, Und leise plätschern die Wogen, Und Hörnerton schallt darein. Trarah, trarah, trarah, trarah! Und an des Schiffleins Rande Steht hoch der Knab' und er schwingt das Pokal; Ihr Vöglein, ihr flieget zum Strande, O grüßt im heimischen Lande Die Lieben viel tausend mal. Trarah, trarah, trarah, trarah!
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Abreise", op. 8 (6 Gedichte von E. Geibel) no. 6, published 1838 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein ; as J. Mathieux [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anja Bunzel) , "Departure", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-15
Line count: 12
Word count: 63