by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Ognun ripicchia e nicchia
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Ognun ripicchia e nicchia ognor su un caso strano a dir. Ma perchè, ma cos'è, che tanto amor dovea così finir? Or io voglio la mia storia raccontar tanto buffa ell'è: Me ne givo un dì con Monna Lapa insiem, che sì cara m'era al cor, per i campi a raccoglier fior... Ma la storia comincia quì. U'! cos'è quel ch'io veggo là? Un grillo o un rusignuol? Più bel ve'! La mia beltà sedette su un poggiuol. Lei sperava di poter così goder il divin cantor, ma al trillar del grillo e al pronto suo balzar diede un grido, e nel fuggir, sù ove prima seggea cascò... E la storia finisce lì.
Authorship:
- by Alberto Donaudy (1880 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stefano Donaudy (1879 - 1925), "Ognun ripicchia e nicchia", published <<1918, from 36 Arie di Stile Antico, no. 15. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gretchen Armacost) , title 1: "Everyone repeats and always hesitates", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Stuart Price
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 113