by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895)
Dites‑moi, belle enchanteresse
Language: French (Français)
Dites-moi, belle enchanteresse, [Qui donc vous]1 a donné vos yeux ? Vos [doux]2 yeux, si plein de tendresse, Astres [divins tombés]3 des cieux ! Quelle est la fée aux doigts de rose, Qui prit dans son écrin pour vous ; Charmante fleur à peine éclose, [Ces]4 deux admirables bijoux ? Savez-vous s'il est d'autres mondes Où l'on puisse en voir d'aussi beaux ? Est-ce au fond des mers, sous les ondes, Qu'on trouve de pareils joyaux ? Qu'ils soient astres, bijoux de fée, Ou joyaux trouvés sous les mers, Peu m'importe, ma bien-aimée, Quand je les couvre de baisers.
E. Nevin sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Nevin: "Qui vous"
2 Nevin: "deux"
3 Nevin: "divin tombé"
4 Nevin: "Les"
Text Authorship:
- by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "Qui donc vous a donné vos yeux ?", op. 19 (12 Mélodies) no. 8, published 1886 [ high voice and piano ], Schirmer [sung text checked 1 time]
- by Ethelbert Woodbridge Nevin (1862 - 1901), "Dites-moi", op. 20 (A Book of Songs) no. 8 (1893), published 1893, stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-07-12
Line count: 16
Word count: 93