by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831)
Элегия
Language: Russian (Русский)
Our translations: LIT
Когда, душа, просилась ты Погибнуть иль любить, Когда желанья и мечты В тебе теснились жить, Когда ещё я не пил слёз Из чаши бытия, Зачем тогда в венке из роз К теням не отбыл я! Зачем вы начертались так На памяти моей, Единой молодости знак, Вы, песни прошлых дней! Я горы, долы и леса, И милый взгляд забыл; Зачем же ваши голоса Мне слух мой сохранил! Не возвратите счастья мне, Хоть дышит в вас оно! С ним в промелькнувшей старине Простился я давно. Не нарушайте ж, я молю, Вы сна души моей; И слова страшного люблю Не повторяйте ей!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Элегия" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Элегия" [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Lukyanovich Yakovlev (1798 - 1868), "Элегия" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Elegija", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 98