by Lucien Alphonse Daudet (1883 - 1946)
Les crocus
Language: French (Français)
Les Crocus se forcent en potées ou dans des soucoupes, sur de la mousse humide. À la pleine terre, seuls ou mêlés à d'autres plantes printanières, ils font un très bel effet.
Text Authorship:
- by Lucien Alphonse Daudet (1883 - 1946) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Les crocus", op. 60 no. 5 (1920), published 1928 [ voice and piano or instrumental ensemble ], from Catalogue de Fleurs, no. 5, Paris, Éd. Durand [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , "El safrà", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Crocuses", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Franziska Heinzen) , "Die Krokusse", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Krokusse", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 32