by Hafis (Mohammed Schemsed-din) (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Der große Richter, dem ihr bangt
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Der große Richter, dem ihr bangt, Er wird mir winken und sagen: «Komm' her, Hafis, nicht hast du noth, Vor meinem Spruche zu zagen. Ich hege nicht den kleinsten Groll, Ich bin mit dir zufrieden; Du hast den besten Gebrauch gemacht Von deinen irdischen Tagen. Ganz Mund zu sein, dem Glase gleich, Das war dein edles Streben; Wie wohl mir das gefallen hat, Ich kann es gar nicht sagen. Geh' ein, geh' ein, du treuer Knecht, Zu den verdienten Ehren! Du sollst das schönste Prachtgewand Im Paradiese tragen.»
About the headline (FAQ)
Confirmed with Hafis. Neue Sammlung. Von G. F. Daumer, Verlag von Bauer & Raspe in Nürnberg, 1852, pages 112-113.
Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis. Neue Sammlung, in 2. Zweites Buch, no. 35, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (Mohammed Schemsed-din) (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Der große Richter", op. 168 (12 Hafis-Lieder für Tenor und Klavier) no. 6 (1973) [ tenor and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-05-24
Line count: 16
Word count: 88