by La-Ksu-Feng (b. 1852)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Der Unwürdige
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Schön ist die Linie deiner Augenbrauen, Wie Porzellan sind deine Handgelenke, Und deine Wangen sind wie Pfirsiche. Du wandelst wie ein Reh mit scheuen Füßen, Und bringst du deinen Ahnen Totenopfer, So scheinst du groß wie eine Priesterin. Du bist die schönste Frau am gelben Flusse Und rein wie Neuschnee. Keine böse Zunge Wagt deines Herzens Reinheit anzutasten. Ich bin nicht würdig, deines Herzens Neigung Je zu besitzen. Ich bin schlecht und niedrig, Doch du bist einer Göttin strahlend Kind. Gewähre mir, daß ich von ferne stehe; Ich will ein Lied auf meiner Laute suchen, Das meine Lust und Qual dir künden soll.
Confirmed with Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, pages 66-67
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Der Unwürdige", appears in Die chinesische Flöte [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by La-Ksu-Feng (b. 1852) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anna Hegeler , "Der Unwürdige", op. 2 no. 4, published 1911, from Vier Lieder nach chinesischen Texten, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Sigurd von Koch (1879 - 1919), "Der unwürdige", 1916 [ voice and piano ], from Die geheimnisvolle Flöte, no. 3, Stockholm: Elkan & Schildknecht, Emil Carclius [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-01-21
Line count: 15
Word count: 103