by Hafis (Mohammed Schemsed-din) (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Entzücket dich ein Wunderhauch?
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Entzücket dich ein Wunderhauch, Der einzig ist im Weltenringe? -- Ich fülle die gesammte Luft Mit Moschus an und Ambraduft, Weil ich von Liebchens Locke singe.
Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (Mohammed Schemsed-din) (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Entzücket dich ein Wunderhauch?", Lieder no. 18, published 1914. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-12-03
Line count: 5
Word count: 25