So schlaf' in Ruh! Die Zeitlos' und die Tulpe nickt, Auf daß der Schlaf [sie auch]1 erquickt. Die Äugelein zu! Mein Kindlein du! [Nun]2 schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Die Lämmlein sind jetzt müd' und satt, [Sie]3 suchen ihre Lagerstatt. Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, Nun schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Der Vogel fliegt zum Dornenstrauch: „Jetzt ist es Nacht, drum schlaf' ich auch.“ Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, Nun schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Die [Sterne]4 leuchten hell und klar, Es kommt von dort der Engel Schaar, Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, [Nun]2 schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Es kommt auch einer her und wacht, Mein Kind, bei dir die ganze Nacht. Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, [Nun]2 schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Er breitet seine Flügel aus, Und singt: [Gott segne dieses]5 Haus! Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, [Nun]2 schlaf' in Ruh!
F. Mendelssohn sets stanzas 1, 4-6
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Kinderlieder von Hoffmann von Fallersleben. Erste vollständige Ausgabe besorgt durch Dr. Lionel von Donop, Zweite Auflage, Berlin, G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1878, pages 184-185; and with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke; Zweiter Band : Lyrische Gedichte : Liebesleben Fortsetzung, Kinderleben, Berlin, F. Fontane, 1891, p. 82.
Note: in many older editions, the spelling of the word "Äugelein" becomes "Aeugelein", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Äugelein".
1 Mendelssohn: "auch sie"2 Mendelssohn: "So"
3 Curschmann: "Und"
4 Mendelssohn: "Sternlein"
5 Mendelssohn: "O segne Gott dies"
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Kinderlieder, in Wiegenlieder II, no. 4 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Christian August Brenner (1815 - 1898), "Wiegenlied", published 1885 [ alto and piano ], from Sechs Lieder für Alt mit Pianoforte, no. 5, Riga, Seezen [sung text not yet checked]
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Wiegenlied", op. 9 (Fünf Lieder) no. 3 (1834), published 1834 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein [sung text checked 1 time]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Wiegenlied", op. 81b (Vier Lieder) no. 2, published 1847 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "So schlaf in Ruh!", 1838, stanzas 1,4-6 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Julius Sachs (1830 - 1887), "Wiegenlied", op. 96 (Drei kleine Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 3, published 1886 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Gustav Schmidt (1816 - 1882), "So schlaf' in Ruh'", op. 49 no. 1, published 1880 [ voice and piano ], from Sieben Wiegenlieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Kassel, Voigt [sung text not yet checked]
- by Amalie Karoline Luise Scholl (1823 - 1879), "So schlaf in Ruh'!" [sung text checked 1 time]
- by Alwin Schumann , "Wiegenlied", op. 1 (Vier Kinderlieder für 1 mittlere weibliche Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1891 [ medium voice (female voice) and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Wiegenlied", op. 124 no. 7, published 1860 [ voice and piano ], from Klänge aus der Kinderwelt, Heft VII, no. 7, Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Josephine Lang (1815 - 1880); composed by Josephine Lang.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-09-11
Line count: 36
Word count: 159