possibly by Max Reger (1873 - 1916)
Der Schelm
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT
Veilchen wollt' ich pflücken, Rosen hab' ich blühen sehn; Blühten nicht auf Erdengrund, Sondern auf Herzliebchens Mund. Und sie hat es still erlaubt, Das ein Küßchen ich geraubt. Selig hab ich mich gebückt Und die Rosen all gepflückt.
Text Authorship:
- possibly by Max Reger (1873 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Reger (1873 - 1916), "Der Schelm", op. 15 (Zehn Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 7 (1894), published 1895 [ medium voice and piano ], London, Augener & Co. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El pillet", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 38