by Franz Diederich (1865 - 1921)
Der Mond glüht über'm Garten
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT
Der Mond glüht über'm Garten, Blau funkt das feuchte Beet, Es ist ein still' Erwarten, Das heimlich durch den Garten Auf dunklem Kiese geht. Weich schauert durch die Runde Ein Duften hauchgeführt. Herzpochend staunt die Stunde, Was hat die dunkle Runde So heilig nur berührt?
Text Authorship:
- by Franz Diederich (1865 - 1921) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Reger (1873 - 1916), "Der Mond glüht über'm Garten", op. 51 (Zwölf Lieder) no. 1 (1900), published 1901 [ high voice and piano ], München, Aibl Verlag [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La lluna brilla damunt el jardí", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-08
Line count: 10
Word count: 45