Scheiden
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT
Noch immer halt' ich dich umfaßt; Es liegt gleich einer Bergeslast Auf unsern Herzen beiden das Scheiden. Herbst ist es drauß; sieh, wie verrinnt Das welke Laub im Abendwind. So muß auch unser Lieben zerstieben.
Text Authorship:
- by D. Saul, possibly Daniel Johannes Saul (1854-1903)  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Reger (1873 - 1916), "Scheiden", op. 15 (Zehn Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 6 (1894), published 1895 [ medium voice and piano ], London, Augener & Co. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Separació", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 6
Word count: 35