by Niklas Müller (1809 - 1875)
Der Liebe Bann
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich bin gefangen, wo ich geh' und stehe, Ich lieg' im Kerker in der Freiheit Haus; Ich schmacht' in Banden, die ich doch nicht sehe, Sie dehnen sich, so weit ich fliehe, aus, Und ach! je weiter sich die Bande dehnen, Je stärker ziehet mich zurück [ihr]1 Sehnen. Nun sagte mir ein vielvertrauter Mann: Das sey der Liebe allgewalt'ger Bann.
View original text (without footnotes)
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with: Lieder von Niclas Müller, eingeleitet von Gustav Schwab, Stuttgart und Tübingen: Verlag der Cotta'schen Buchhandlung, 1837, page 105.
1 Lang: "das"Text Authorship:
- by Niklas Müller (1809 - 1875), "Der Liebe Bann", appears in Lieder, in Liebe [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Der Liebe Bann", op. 38[39] (Sechs Lieder) no. 2 (1862), published 1867 [ voice and piano ], Leipzig und Winterthur, J. Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Love's spell", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-12-23
Line count: 8
Word count: 60