by Niklas Müller (1809 - 1875)
Blumentrauer
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ein Blümlein welkt im Garten In stiller Traurigkeit; Wer will sein sorgsam warten In dieser rauhen Zeit? Komm, Blümlein, laß dich pflücken; Eh noch dein Glanz erstirbt, Sollst du das Herz mir schmücken, Das bald wie du verdirbt! Bald stirbt an unserm Leide Die letzte Wurzel ab, Dann leget man uns beide In ein gemeinsam Grab.
Confirmed with: Lieder von Niclas Müller, eingeleitet von Gustav Schwab, Stuttgart und Tübingen: Verlag der Cotta'schen Buchhandlung, 1837, page 88.
Text Authorship:
- by Niklas Müller (1809 - 1875), "Blumentrauer", appears in Lieder, in Natur [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Blumentrauer", op. 34[36] (Drei Lieder) no. 3, published 1872 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger’sche Buch- und Musikhandlung [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The sorrow of the flowers", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-12-21
Line count: 12
Word count: 56