by Johann Georg Seegemund (1794 - 1877), as Gottwalt
Liebe findet schnell die Worte
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Liebe findet schnell die Worte, Wenn sie einsam sehnend geht, Liebe die am rechten [Orte]1 Ganz zur Unzeit stille steht, Alles weiss sie sich zu sagen Und sie baut ihr ganzes Glück, Nichts vergisset sie zu fragen, Nur die Antwort bleibt zurück. Bricht die lang ersehnte Stunde Endlich wunderbar herein, Liegt ein Schloß vor ihrem [Munde]2 Und sie [fragt] 3 nicht Ja noch Nein; Alles ist hinab getauchet Nur ihr süßer Name nicht, Eh' die Lippe: Liebe! hauchet [Tönt] 4 es Liebe was sie spricht. Liebe läßt sich still genügen, Braucht zu Worten wenig Zeit, Trinkt in vollen [Lebenszügen]5 Ihre seel'ge Ewigkeit. Liebe fragt nach weiter Keinen, Liebe kennt nur ihrer zwei, Und was die als drittes meinen Ist nur immer sie dabei.
J. Lang sets stanzas 1(lines1-5, 7-8), 2(lines1-5, 7-8), 3(lines1-5, 7-8)
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with: Die Sängerfahrt. Eine Neujahrsgabe für Freunde der Dichtkunst und Mahlerey,gesammelt von Friedrich Förster, Berlin: in der Maurerschen Buchhandlung, 1818, pages 119-120.
Note: the published song by Lang erroneously attributes this text to "Brecht" but the poet given in the table of contents of the above book is "Gottwalt".1 Lang: "Ort"
2 Lang: "Mund"
3 Lang: "spricht"
4 Lang: "Ist"
5 Lang: "Lebens-Züg'n"
Text Authorship:
- by Johann Georg Seegemund (1794 - 1877), as Gottwalt, "Gewährung" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Lied", op. 6 (Vier deutsche Lieder) no. 2, published <<1838, stanzas 1(lines1-5,7-8),2(lines1-5,7-8),3(lines1-5,7-8) [ voice and piano ], note: first published in München (Munich) by F. A. Schäffer without an opus number; designated in 1867 as opus 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-11-10
Line count: 24
Word count: 123